有人将这事告诉约坦,他就去站在基利心山顶上,向众人大声喊叫说,示剑人哪,你们要听我的话,神也就听你们的话。
And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.
树木对无花果树说,请你来作我们的王。
And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
这样,神报应亚比米勒向他父亲所行的恶,就是杀了弟兄七十个人的恶。
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
女子回答说,在这里,他在你们前面。快去吧。他今日正到城里,因为今日百姓要在邱坛献祭。
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:
厨役就把收存的腿拿来,摆在扫罗面前,撒母耳说,这是所留下的,放在你面前。吃吧。因我请百姓的时候,特意为你存留这肉到此时。当日,扫罗就与撒母耳同席。
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
他们就急忙各将自己的衣服铺在上层台阶,使耶户坐在其上。他们吹角,说,耶户作王了。
Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
亚哈谢登基作犹大王的时候,是在亚哈的儿子约兰第十一年。
And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因犯罪就被掳到巴比伦。
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
这月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,头蒙灰尘。
Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
就施行神迹奇事在法老,和他一切臣仆,并他国中的众民身上。你也得了名声,正如今日一样,因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。
And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.